www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2242|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑
8 `9 U  S1 F5 A' X1 n2 H
$ G4 n& }# {# F魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49
4 y2 Y& U' ~* I0 m" ^4 |  G" Z9 y0 D$ v) C( J: A% K. h: t6 x' f
% G, T6 m6 y9 b- }0 m$ L% [0 x% Y
. j* j- z+ V) {& h* S( n# Z
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  9 u2 b+ X( @, i
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 , |1 d& Q) k" m

) B5 c: r8 l1 d7 l+ Z- g上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 8 q! Q, c9 d  u; T% V6 E
# w! ~# K2 \  X1 A) Y7 c( x: s
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 . C. _6 P5 A. E" m( K" R

5 b& m/ O! H7 n/ n* D4 K诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
( V/ Q( c+ o# Z% r" r- p/ v
& R3 y  y) Y/ w- k. E3 t另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
/ X! j, C8 S; O- l4 d6 y7 g& P
+ u7 a0 K- k- T. l事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 : h/ s' ^' W  }$ n

' x+ V' Z' Q: j1 U诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”8 W4 l3 Y4 T$ J  {, X% R1 O! h

3 V7 W: T% u/ H8 b4 B
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-9-17 00:38 , Processed in 0.051715 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表