移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失6 D, @& j8 o: J7 N O& ^
都市3 ]8 \* p9 {2 H* Y
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。" s" P5 j" q- b2 N2 h
* T" @3 u+ ?. ~* ~: z- z
4 A- a. U$ Y/ K1 o, R1 e% M6 H“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
' {7 b" p0 r. t0 I' j" u! u% j1 d$ ~. f. A( i& n
9 ^& ~- K: z1 D1 l6 E7 I莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。" k! k" u" P9 H* C$ O
) U/ v0 h, B( q; K# u, \' x' z4 a/ H8 k- S3 B
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。 x7 G2 L: y }) n, x
/ K* }% H- b) P1 |- K% j
) Q1 A( B/ c) d2 @6 u+ ?0 G& m" Y今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
- s: H0 Z& I1 `% |' _. c0 N; ~4 _7 p5 Y
0 d' U/ B. o4 F' m4 ^! \. L/ m( Q% h
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
9 q: Z6 Q) R1 s/ L I4 _$ P6 H/ d
, x; i( v$ G: \& t/ U# P k$ e0 l5 U' i, k- M4 U
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。: L! `: W+ t8 r9 x# @
. i- G6 B3 P8 g
5 Q p% B+ | e. e/ V W3 b8 H
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
0 M$ @; K6 q0 K0 z9 D* S+ y! ]' p, S w" Q
& A7 @! I6 b r2 P“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
& J/ w) H$ o- N: [+ K* D
" D/ L% C0 V0 `: A3 f4 J5 e; C: ~0 C# A- l, A' s# z
预算未能满足需求3 f9 I2 \5 ?. y+ d' w6 U
. X( W2 n0 _& ?; O
7 T/ B6 z# G" _
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。! j, |6 ?( X# D8 u% ^) |/ [* G
6 o8 X! l& u) S, p: B M6 L( a) C9 j2 p- z' o& v' u2 f' D# F
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。( q2 A2 b: k2 a) }: {: Z2 X
+ U# i$ O$ `1 U, f4 d! d9 Z" o! [8 E, T+ \, v; [; V/ D4 D7 c: t
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
" I( c: v' u" s4 i3 U2 D2 c
- N2 Z, l# e y4 R8 g$ ]$ V* t" [9 U1 f; B$ |. m
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。$ N. Y% Y8 I; {% m) V3 A
* A' X. Y3 ]# C# G
6 H: w/ V! D( S0 y+ `& w3 z尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。( U" f; q6 B% m; E
, f+ h# `# e1 K! Y
! t- S+ v& ^5 i9 `, F" y
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。+ S% c. G+ L* g4 i
0 c, \8 H, F' R% p2 O
, \. t* w1 ? M( U+ ?+ \6 [$ A
“我们只能更努力”- m4 e$ }, ^4 P& h& U; D0 S9 N7 b- Y
7 |/ ?" b! P _. }+ c9 l5 X) C& U/ u( m: f7 }; k3 H$ L( b, f
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
# x& _9 a( i* a3 g8 q3 {
$ d+ @: o' ?/ b$ q% e+ a& j- a) U8 ^0 v3 G
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
- o5 F; j# h& ?9 P# D4 [5 R! A' |6 E+ o, C/ U8 r# x+ N0 X* }& `8 @7 @
$ i$ T% N! \* W# g. F @住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
/ q% {/ J Z, w* O& C5 ?1 w
% S, M, {) w& C+ u* t* u) ~1 a' X! y+ e6 I# s% [& m3 ~: g% K
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
+ ]6 C. k5 u! c' F8 ?* f( G8 y
) T6 Z7 I0 t( y+ N3 S# q2 ] f& j% x/ c
“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
7 V2 Q2 D1 L3 |6 y9 h, j5 N3 T; C
4 l9 Q# R# {# q7 ~/ Z8 H, Q# H: M; K+ e w. f8 y
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。6 c' ?4 T$ I5 F7 g: e& ^
& }' N$ @$ X& h0 `
* Y1 A" [! x; Z0 L* U“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
, v( Q8 Z& z2 w/ ^# C9 I1 D; M# p8 S9 D9 F# y: E! q
) e+ M, x. R5 _& l4 L
语言学习带来的个人提升& M0 y. e5 J' V; u/ v+ Q$ m
* s3 h$ i/ i: q' M- U: z# n0 a
/ p( B4 k% w3 m" Z% }3 F- U- Z0 t当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
- L M1 A& ] Z0 V$ |; `$ e) j9 q. ^
" |/ t4 I1 Y; n* c b3 J4 p& A5 Y“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”! Q9 i ?' y* h; s( A
* Y$ s4 e0 X* u2 B$ C9 I# X$ u! l& n5 f \* [; U9 X. k$ L; n
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
* f4 { y9 W# [! B( Z* c
+ S7 z5 T6 ~. }7 f9 s5 f7 s5 e$ y7 [+ F
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
* h" B5 }, a; j/ c3 }) K1 r: ^* `. A3 ^) c; p* T
& z% e9 ]6 D8 s0 D4 q& X2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
I- `# e9 p, [, `$ x
0 p# Z; N* r2 v5 a! r) Z e! ?+ c* v2 U& L3 z- x4 a& d
她计划继续自学,达到水平8。% l/ q, @8 {6 {+ D& \" H3 U
5 i0 {4 w) r& [! y% E
& ?) M2 z2 D# A; t: {4 ~( x# ?“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”6 Q) C. c/ S# ]
( V8 f. s, N+ {4 j& O1 G c8 X* K
. D) _$ k4 D2 l X4 P布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。( R9 B; |. @& }( g$ A7 P
6 p) s! m$ X7 v( M# i6 n
) B/ p' f6 X/ Z0 {: `8 T# e* t
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
* S& k I+ H! d( `3 s' ~
|. {- C2 K9 e6 A& F1 i! k. L
. {. O( x/ ^8 J- ]# k. A* r“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
, ^6 S; a* K9 d/ C7 L8 T, q3 _
8 s, D4 K5 |% Y! W; I- {(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)( S6 l+ G- B; S* M$ X8 c( d6 a
2 X2 M* u0 ]* w. }( c6 t9 s |