移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失' G" ^) w$ I* h: e8 a9 d o
都市& L7 A. t+ ^& Q" K, t# e% R9 B
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。 H' `! u4 L; |3 [ n
4 y# g% E; E# [
# L# u5 C- h' L3 \“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”7 ^7 s# M2 d1 H3 o; B
0 q4 i3 d; s& w5 y2 X* @ s8 V$ U
' _! ]( v. T5 y/ X
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
) [; G( Z5 z5 s6 f9 a% n5 b$ S6 B/ t& _- A' k. c# k
9 N) c- u2 C' z: N) g i" i) u' D- o+ @
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
3 B, F) [( j+ i$ P6 D+ G8 J/ {1 K: c1 \7 Z
/ t& d* z6 [1 J8 y( |$ Y) a今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
" t1 G$ [) x2 W% q* l+ d8 H, S; c9 j0 J3 o4 B1 P
$ o0 D' W6 `+ u( _“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
A; M" h5 T, o1 U* e4 A% a- c
* k' T7 ?+ t- S8 t x' y% r+ v* }$ z7 V
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。: {: R2 ~$ e T/ h! U2 T* n# a
5 l7 h* p+ k. W% P5 g
( R+ F4 P: b: C v7 i! _; d& g, T在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。5 k4 N! n; X+ {% [
3 E: Z5 D) ~5 W" K) F2 u2 Z5 D% _3 @7 w* S0 Q$ S
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
7 I: [; [; R5 K4 _. Q
4 L- K( K3 P% [* o5 x) S2 v! h* I/ b5 u3 E
预算未能满足需求
* T" F" P9 g9 l6 X! l9 T0 c# Z# ]0 E, z6 J3 f
4 ?7 m" K8 P7 Z" y4 P- t, t
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。7 ~9 M1 P! [# N& q6 I% C
' w* E: ] T [4 L' O! ?* Y( B0 d$ B" F
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。, u3 I6 H& q+ c9 j J2 f/ e
8 R4 s2 z& U+ q. F* U$ U# r' [
+ p& l' G. e* b! V/ c9 m8 O& P8 l魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。7 h) D+ t5 |( V' O( g
2 n& H. X+ D E5 g5 l9 S7 |# Y7 q' q/ x
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。
; W& x$ v0 F$ |4 e) d( M& {8 f5 Z
, b) V. J% o5 d: c4 ]. k3 E
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
1 e9 k4 S1 m+ q0 q+ c5 Z
4 a. K( [, [ Y& e5 d* e! W# p. A. i* `, s6 Z( K' j6 k, g
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。- B7 ]7 |: K0 V5 A, R" u, \1 ?# n
) c# g8 E' j& M+ o5 ?! ^, q5 I C2 H
“我们只能更努力”# t* q8 x0 k+ D2 R" m0 _
) S, L4 X; l) c$ N" M, y0 d
4 A, [- A# D0 d7 X
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
N$ L. u( R; T1 C+ e3 ^ e. T
4 J! d6 T. \# |7 t与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
9 D+ }/ S/ V. Y2 T8 s- S
1 w0 T) r4 P8 _7 m" n1 e5 J, v
, ^3 \5 h8 K* w+ e( m住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。- G' k. N1 i, e: e
7 P- @4 k* s) N1 F8 V9 R% w. H
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
5 A7 s# H4 }- L+ B, u& h0 D6 \% P x9 |, p. s' g+ I* Z8 v
3 S' {4 K7 U5 k d C: H" J“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
3 o/ V" g+ Z& h( R8 Z
4 B, @* \; D7 s0 n% x p* A% M
; l' J* ~9 \ N& L他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。( T/ e6 S0 `& q: m6 h& U) D! w p5 a
- Z5 N) Z, D6 @; l
2 I0 y/ d. d1 P( R& I; a“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”" ~& M4 L. L5 {( X# F
! |' \& j8 C* S8 y# A! V& S
' C$ u' T% a# R' P) X- V0 V语言学习带来的个人提升6 }$ ? I6 Y+ R7 v# ]6 K, d
" Y( g! C) c9 n
6 b4 l$ M D" o! ^: M当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
5 T; A" V2 D4 W9 Y2 z1 C; U7 C% I4 [! U- }" V$ ^# d
b- I% P7 W0 m9 B4 n. ^“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
# M4 L1 }& m( f; \" X5 }/ D, E5 z! M g
5 L5 ~4 D* l. R: b6 Y0 p
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。$ G, I6 X6 F9 o
( h% G* {; f2 E
/ b6 F2 O( P& X. p: l, o8 G“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
8 u) ]- M* W* v* E
$ D2 v. N1 N( }& w9 G
8 G7 Y, a3 ]& i+ w+ S2 N2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
% j3 z; I" l0 u) M) t. o; S0 J0 K7 S7 A& Q+ \* h% @6 C
+ X, \/ L7 I& o" A她计划继续自学,达到水平8。
3 y& z( [+ F8 v7 g; A* K0 W: U* U
' J3 |9 {- e9 S2 J8 V1 w' L% }2 u“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
- { q* H" U5 t% p; q
0 i0 [* j z! Q I5 x: R) _( b! f( ~" M9 U0 l) U, U( s& d8 C
布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。2 e2 f- [0 j: I1 Y( P: ~, D
1 F0 n. w) T4 Y' _# t
1 Y2 I" ?2 g, O. F, a! V3 O
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。: Z: A: }! A& c0 s w6 J
4 T8 \9 G5 O3 [, R* Z+ b9 r) Y3 Z: j d, f, E( m
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。/ Z& H/ |5 [( |; |7 ?
9 s( x) W% o+ v
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
5 L! P, I; N- u. ]: q$ j, K! }$ X1 ^0 H( v4 S
|