www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2408|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 0 w4 t9 g2 o- v4 y: r

4 F+ I" G+ Y: Q4 M  C魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:492 L- d) D* d7 A" E+ d
8 F/ E8 ^- K8 |7 O# N

4 I9 F5 l+ m) j7 e, P9 ]$ H# Q) J' k8 G% v% h: L1 C+ f
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  ) T( q- o- H$ {
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
3 O9 @$ @% H9 @
7 s% {5 t' w- }( O上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 7 l; m% R7 _& t% N3 F; k5 U+ Y! N& P

3 v( Y$ ?$ o. q5 w" f" b/ T无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 : l6 y7 {1 U; \* Z7 W) a

. R; j: a9 l1 f7 O诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。   A( J" U/ ]. A
1 w, Y' A4 d: F% _: r
另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
$ Z4 y. q# _( I: g" \- b: F# J5 {% O2 p3 a9 P  y# `: H3 _
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 & P4 n: @2 X9 |( d. {/ j, v
* G/ o4 U5 b1 Y7 Z( Q9 T2 l8 H
诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”4 ?. c% |+ L( z9 _2 F
& z$ ]5 A6 Y- ^' i; L! x. Z
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-11-9 13:53 , Processed in 0.050027 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表