www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2258|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-11-20 20:31:57 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
发表日期:2012-11-20 11:58:05 作者:明报
8 C, B+ b8 J# V' u2 m2 l: d* |
$ E0 `2 k5 ?. Y
几家大型零售商要将魁北克政府告上法庭﹐反对省府语言督察明令修改商号﹐加入法语。
2 W' P% r1 b$ b2 X" H) H3 k& ~& e, r- h
这些零售商包括北美洲最大的商号﹐例如沃尔玛(Walmart)﹑Best Buy及Costco﹐它们的律师将于周四上魁北克高等法院。4 Z% }+ ^$ v( s: V

" G1 J2 t5 {, W魁省语言办公室是魁北克语言督察﹐它要求那些零售店更改招牌﹐要么加入普通法语名称﹐要么加入法语标语或解释文字﹐反映它们的业务。
* _6 {* I9 Q. U- n0 I" j6 _, N% Q% e% d# o7 h
魁省语言办公室在它的网站列出新规定﹐给企业一些选项﹐要求它们更改商号。例如﹐家喻户晓的零售巨人沃尔玛没有相应的法文名称﹐可用新商号Le Magasin Walmart。但零售商指出﹐魁省语言法没有正式修订﹐要求法庭裁定﹐语言办公室有无权力提出新的要求。
, c+ f4 K) ~" K' Q- t( Q1 N% V2 F* W) f! a  G. z# n
根据《魁北克语言法》第63节﹐商号需用法文﹐但语言法没有广泛引用﹐规范注册商标。
4 `0 l& X" r" ~  x% h& Q7 \" N5 @' z( O! ?& Z
一些公司已更改商号﹐例如家乡鸡(Kentucky Fried Chicken)﹐它的魁北克店名是Poulet Frit Kentucky。但其他公司﹐好像沃尔玛﹑Best Buy﹐在魁北克使用的店名﹐与全世界的旗下商店一样。
/ r" p$ d! v6 ~& {5 s) G$ F# j/ v) e1 t5 _% g5 W
指魁省未修法却要改规则; Q, a9 k+ Q  d! F  a1 l1 G

' o  `$ l1 \: C/ r/ m加拿大零售理事会(Retail Council of Canada)魁北克副主席圣皮埃尔(Nathalie St-Pierre)说﹐省府未曾修法﹐却要改变规则。
* z( B9 Q& {5 l$ Z! E
, M% N/ N% a% I. V8 d6家公司已委托两间律师行﹐采取法律行动﹐它们是沃尔玛﹑Costco﹑Best Buy﹑Gap﹑Old Navy和Guess。0 v# _, o. v1 w% e
! s! ]! `& Z4 x$ ^2 n
圣皮埃尔说﹐6家公司多年来遵循其余的魁省语言规定﹐现在有人要求它们依循旧法律的新释义。
3 T$ x3 c  t  V' s( \. t1 C5 }) a' j5 F2 I* t
魁省政客大致赞成语言督察的做法﹐法语维权分子呼吁大型公司听从语言督察﹐甚至号召消费者杯葛6个跨国企业。
; ^  h$ L7 c$ @# K# \3 G0 c2 R9 n8 h" v
圣皮埃尔说﹐魁省语言办公室发信﹐要求零售商改商号﹐更用信函威胁取消「法语同化证书」。
3 c( G+ V- k" c7 V- _$ J
5 H. ]4 a/ ~, i: d, h  k6 P那些证书每3年核发一次﹐证明商户有遵照语言法﹐可获特定政府补助。其后还有罚款威胁﹐罚金从1,500元到2万元。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-7-14 08:04 , Processed in 0.058920 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表