移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失% ]6 l# A# B' w W2 ?* j! z8 ~$ l3 c
都市' ~* S* [( c$ x
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。' e$ g, C5 J5 b$ h& h
8 Y+ \7 I& u9 y( ~/ p, a# i7 Y
, H5 y2 \% M4 r7 t: A6 W6 N( Y8 M
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
2 Z2 v' K6 W7 E: K; @( ? z& ?$ L. u6 \ \# E9 W$ A7 R @+ g
% s0 g/ Y$ J# H- L5 A: o
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。/ s1 b; O# i( J5 [
0 A l& w# K& j; n( K9 x! q, p) d' j5 G4 ?; U( V
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。5 S, g- `4 K) s' Z( u) C4 ]
7 e1 G/ w F, m: R- i
7 _4 [6 a4 Z$ Z- a" W* W, Q; n今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
1 n7 _! N+ I) Z" t3 f$ J3 S2 Q" e9 m. ] ^: C) L
& H% s9 C: _7 M# D5 Z8 O1 g“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。* @( r; B( O. @0 E$ R5 Q, z
O: s+ V! @9 A- V
$ `4 F- K& r' l2 M莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。7 r2 l4 R. b) }# i+ t+ q
2 m* w" j9 E, a+ j
* p2 T& I: q3 O( _
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。8 R* i/ R1 O }" _
3 b# l, |9 y' Y! i9 x6 j
3 G" q7 E h/ B r- ~" Y9 s“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
, _. G7 l- p$ c; r+ @) |/ d6 P6 [, T* k {
& }$ A/ d" ]& Q4 n预算未能满足需求
0 x8 t4 o% s9 z( {9 u! S4 R1 |$ X' \0 v
. H6 ~: g" V, u从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
+ J9 X. P" C0 f1 F
3 n k- [% X" i, ?4 `$ @9 N/ v" [
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
* o U# q+ O( F! k7 ?5 m# O* ]! P2 t8 P2 l
, B- d) ?4 ^( g/ N# Q魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。' d' Y4 s5 q' P8 G
. ^% J, u1 G7 ?& b7 b0 N+ Z
, [7 e& _1 \ I3 ?% q报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。) \) ~3 m, f# F7 ~9 \
% P( o* C: d/ J1 g. A6 E' `
% h2 N4 Z, p% R, T! ~. l
尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。1 h& t9 b3 @6 p" j6 @
3 u8 J, h% j: B# ^6 I
% e2 `; ~5 X0 c! v3 g+ r
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
8 n8 m# z1 h) w9 G5 n2 q! `' P- o4 b. v$ X4 ?# ]+ B3 A0 z: v
% W( w' {+ f# k& C
“我们只能更努力”
/ }2 u* M* t! ^/ d, S% C6 M8 } h+ d3 |% b$ U" l5 o5 ], M2 t
0 n4 a8 v) y0 t* [; m
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。
" m/ r) e7 B! o3 J" e$ j9 I8 v) f8 F. V3 X! a; h, h
7 o0 {. H9 c8 {+ ~( q' I3 m U
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
7 \$ z* T* A5 p$ u" S, F$ ]+ n3 G" I4 q6 a# D3 H
) S5 a# D/ o( l* [1 j- m4 d住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。( ^! E3 j, H) E" u
: B3 ]* f; t" ?
% J& u5 P i0 R8 {& H, k
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
% X# {; Y. k& |. `4 J5 ~3 V
% W" u& Q. ?% }* G( k
0 x" @# x. J7 I6 \“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”' p }# {6 d1 w8 O
* n4 Y) n: e5 N1 u( v
& }' M/ g( P* s& V
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。% \4 a. ^' S5 D8 O+ s: ?+ s
5 }$ K% H) `. p0 R
+ g9 j! r3 E. Y& r/ {“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”2 X; |; s5 `6 a7 p4 M
& u K1 o6 C( m9 ~
' r6 H' p- V1 `/ p! ]. s4 F语言学习带来的个人提升7 [6 z+ Y# ]7 \7 x
+ t6 e# I8 {3 h. I0 ?+ ?$ T
3 h. |! \7 F9 x+ D4 Y$ e6 G
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。' ^" j4 e$ F# |. G
- ^: C, u: J$ {; Y1 C
# {& m4 z4 C( |+ A; Y“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
2 k$ {$ h# e- u8 O: m4 ~; }7 `& J' w& o" U2 {8 H, S9 _
6 W( P- Q ~9 @$ v布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
. p/ l# Y2 I j0 ^
6 o5 S# k2 |& y& S- X/ w4 m
+ D4 q. s9 y0 M6 W' ^+ T“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”+ @# x' [8 s: E$ r, e: j1 n" Q
V3 X5 f0 V/ _/ n
! ?4 C7 F, p0 I) ~+ M# E2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
$ |- |7 t2 _( b6 l$ |& p& x* z. i' i' }4 @' K
/ o3 ^8 B9 z, m) {她计划继续自学,达到水平8。
+ j* p- e" F/ |- w3 l0 U% C E) T. I3 J! E* e$ n# E2 N
, Z& w3 p: D- S- w
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
) J2 ]: e- }" H* [( A0 e/ p3 j/ A: [2 r7 H1 T
- i2 f/ f1 U& Z3 O% s" a布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。# }" O# a) y8 M N% X
' P3 r: g3 Y9 R u
# F2 o6 ?* {. b" H4 v# S7 ]' P1 U但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。/ K3 L6 }, @! \ P
7 G. k" z" Y. U8 s+ ^4 V5 \
# v, F' m' _1 Z4 c% H“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。+ C+ p7 M2 G" h: ?
! C7 m* k/ e; b* A( h(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
8 O( G. |$ `8 }- T3 O" O5 c+ @7 o7 g6 d7 @* y- b- G: q
|