移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失 d) v% P; ^! Y9 ]4 X3 s& j8 Z; C
都市
) t7 ~) q0 y# Q! M" c蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。% V2 a/ R# d" f! @, N7 O
% q/ h' b8 E8 {6 I
: {* B# Z0 `" V+ Z- P- _- B j
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”7 t' o9 l; h4 Q) W! F2 B
: V v' t' ~! I. n3 A3 U
0 ?4 d" e! |, s& x8 z莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。/ m: `% r& f# p# k2 t, ~7 v) s( l1 b
) s2 d" H" C) T. {4 `+ i9 v
; v/ E9 H! i+ t9 Q
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。. N. t+ c2 e7 j, C8 K! Y8 W+ w t. x
A/ s+ a, O3 ] {
; K+ ?4 G, q( f. T今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。7 o K% ?) |) {1 h, v( I. x8 u
: r4 E: s; ]1 ~6 c
$ D2 S! s% I6 X7 n- Q# Z“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。, y& C2 C3 \3 E. H1 C/ [; d
5 f6 I2 z6 S0 ]! B* N+ U9 Q% i+ ~+ ]6 I/ k" C
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。
0 t& w) R$ o' u. {( m1 R; a# d8 X: A/ A. Y- F1 a. I4 Z$ N
! s% m. ~, c- j$ p
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
$ ?# \9 c5 B) ?+ I; Q" v4 n# D0 R0 V. o w, p, B# W5 x R
; o1 {5 o6 H @4 b
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”( E M$ F% v5 J6 G3 T
! y/ X. x, t* b
- c6 y! T) D! w! m$ t9 j! R
预算未能满足需求1 k. d( d4 y2 e x& Q. }0 t
- X4 \7 l" X- L$ Y, |3 k1 Q! X& W/ l
( f" F, o9 _, y' d* M% S从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
1 j- n+ w& G; s3 V$ r9 J6 X+ O9 \" O: |# `
) ` ]! T4 T) L1 O
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
1 |0 G2 o2 G; l! c- p4 O. `: Y
8 k, G2 q* M$ t* e; W
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。% q6 F( V6 i/ x) H
6 }$ U0 z9 {& ]. _
1 e% q# o1 Y" f
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。; A: `$ d' r; e x
# k6 h$ O z/ k- i
6 C5 B3 `# n% j1 O尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。( T# i* T& D! c( J- a: V
, _/ N$ E2 Z" @+ r/ i4 l0 F& q3 U
+ b+ Y. U5 }& D, t6 ]面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
$ P3 p7 r. L) t( `/ E% V( n
' [2 w$ ~6 Z, L& u
# U, j0 v" a' |“我们只能更努力”1 l0 g4 a1 L- i) m, m# o
# `. s) z; F. w8 S5 e% N' ^5 }
" x" r% j7 s. l' F1 u) _* c' R" q+ j鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。1 L( W+ W# q! k
# X- @& a( w: C$ r
8 O6 E9 U* m- Y3 Q6 h4 Y
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。
- H2 D* [3 [# w$ X: ]
' j( Q0 z. O- M0 g5 n1 k% O- ~- Z7 ?" ]) s3 x
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。. s: H2 U5 h* ^
& U F% h( D9 N8 B3 E8 v8 p6 L
7 d: g& R! M* o: _
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
3 d+ o# B7 u% `6 Z1 E; u( f: R0 N8 {9 C
8 b6 h& c+ f6 A: x1 \/ ~“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”, ?+ g" A, B, l8 z
5 s8 b4 c8 N2 T3 i* O$ }: m* m$ p
$ C0 T/ k" |% v/ @) K; b# o `. l0 q他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
' \7 M9 a9 q9 n# K
t1 @2 P* g5 O8 S. l
" ?* J/ P6 X# L7 D“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
* h2 E! Q B) e: y9 E) h; F1 G3 N1 J* _ F4 @
% F" h/ L8 ^( z H7 Q& z) J语言学习带来的个人提升
+ J0 q, x y. |: N' ?1 n2 ?
8 {3 N5 ?' i8 T# `6 u% f7 M/ N0 O. x2 ?) r8 l' N% h
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。6 |& ~2 z* l( ^* G) C
/ ]6 f/ k/ i+ t9 f
1 `+ r8 g g& L6 w* H# t- i“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
. n+ O6 K6 a5 J5 T- z& l7 I2 }$ x3 _: _' Y' c+ t3 U( ~
- F% A6 \* y+ ~& ?4 M
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
3 c0 G6 O( J# O7 [+ @0 g4 D W2 |$ ]% _/ {: m* @" C. ^
; U% A4 s; a% v; I I“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”! q7 S9 {. j- V! _3 b9 k. t6 ^+ j
4 I L; R% m' ~& }3 o! x q8 v6 B8 J$ X1 M$ V1 O/ u q
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
; J$ |) H4 e+ ]3 K" f
* k% z9 Z( l. O7 G, h; b; [, s2 V3 Q9 u, y$ o2 d3 s+ n9 ]3 l! ~
她计划继续自学,达到水平8。
# G J7 ^1 v( [1 k6 ^1 O5 O3 l& A5 i+ z& j) h- @( y
9 k9 d2 m& k* y- X- X7 r+ K“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
) Z7 A5 K/ y4 I! h: p6 P2 T" }( N1 E' ?; N
& o8 w/ a, H! k4 I1 D3 D6 O0 j( c布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
_" }; y. i7 p# {* h
) N& f; k5 H3 s1 e, p0 I w4 [! _% L. v: L6 d- I3 `
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
! e4 c+ T6 i w
! x8 M+ w8 n G, d6 C9 F4 k
4 O7 M4 l2 O; s- p“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。; E1 ^7 d# T& O9 F; y2 |
+ V$ F" [! B! h! V(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
! Z- d% G$ A9 J: J# A# [1 S
0 E% `+ [ _. Q1 Q' Y! g: } |