www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 1579|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[国际新闻] Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-16 23:59:37 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
+ D" D; V- a) C3 |' g$ z* M, _, x

* }0 o1 u/ ^# ^- y8 ~/ s  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。3 y- j$ [/ i6 r! g9 x
) }) `' f% \1 o9 F5 X. F" `
  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。
' R4 l; a  C0 W6 V, w8 j5 Y
+ {8 H3 x! F$ Y/ M5 B: j  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。
8 V% D) k5 b7 F" i/ S+ U: L+ z& a! E$ K
  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
6 u3 [  |! U3 {( t1 }" S3 Q- {' \8 t5 v9 q! L6 W
  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。
! X- z0 I# r" ~8 {/ G
2 b, ]6 L! F# v6 r& M: ]4 Z0 w( }

3 J  {6 }$ o4 q1 r
& e+ S5 |. D4 q" ^  U* L
- V0 s4 Y% L5 |3 J/ t
5 N+ [% x: c4 W. k' i

& r! k+ B( [0 S7 H9 ~0 Y
( ?1 x" {0 z7 U- r3 q; ^" i7 ?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-6-7 18:44 , Processed in 0.048554 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表