本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
5 [' _' |7 w ^: X1 L
9 l( l) b; `$ V7 m% {- t4 ^0 b变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-03 _4 o- w% f( P
在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。 ) B0 W/ h$ R# E( t; W. D+ }
5 |2 n) Z* G" I
" ^# V7 r' z# E z
自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。 0 g! I# t+ Y: |% S& T; C
* K. R& B2 g) L2 P0 S% @* U
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
% R( J6 c& n* W5 ^, {6 @ . O8 _( c. k( S7 B1 K: k
8 {4 @7 L6 l- H8 [
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。 4 Z$ I/ e4 y( h: G$ L7 P
$ o0 n! `' a. v8 [ r2 D% h8 Y/ l
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
. E2 F6 {% O# H比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。 ; P% \8 \- e' x- h$ | v5 M! w
4 [) j2 T1 A& [
* k5 o, |. s V5 r4 v. f% E+ e其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下: ' O7 K0 O" S) _ _" u- D1 q
“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup ; v5 I+ ^5 P& g6 K2 }9 \% t
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
C& h1 d, ^7 y然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
( M1 q" `9 v! Z$ S* b* \ ( V, \$ ~2 d3 J1 i$ J
% f2 g/ s5 ^% \ ! h# ] \) i, l' z
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
" ]$ E- u7 V4 _- k$ D此项法律具体是这样的: ; u, h$ N/ ]2 s! s7 I
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。 7 D0 i" H, W6 v6 ~5 |
: t5 r7 ?$ W7 c
- s: \5 i1 F) J7 _: U' C/ w
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。
1 ^/ G6 [ U3 ~; k 1 h) s# O$ Q/ m: Y5 {' d- L; E
但是下面这条未免有点太不人性化了! 8 r) g0 p5 _- L U
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢? " q a: N5 ]6 ]/ ^5 i" X
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!; k" X/ \ r+ s0 _1 R. N
! V5 g3 B6 l# h7 D7 x& L1 i
0 O9 s+ q4 S% g; E# [
- {6 b0 i: Z& [9 {4 s/ Y Y
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。 8 X+ ~. g' G$ o" _* x9 r, F* _( g
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
% G: G4 ?% H- W5 D
) a Z5 V- b/ E
# U; [" Y+ [! q5 |1 @乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗! + u5 G3 {$ a! f+ Y: E' V
6 z3 N6 Q* `6 d& F* K3 ^/ t |