www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 1953|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-3-5 23:08:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 halifax 于 2013-3-5 23:09 编辑 " t* ^& q/ P) C4 ?$ k  N

) A0 `' B6 r4 F8 S* `$ X8 O魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49' c  |4 h6 `0 G9 o4 H1 Q

1 |8 x. _- a9 G) y" k9 X2 H1 Z
0 f7 O1 _0 x8 s3 J
/ `7 A8 N4 E+ [. X6 O4 {$ w% A
近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。  ' D. Z7 g6 n! E( S% K. {( N
有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。
" S! ^8 z; j6 T1 w' U: |3 n' R& z6 q* v6 |+ Q0 ~
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。
  r* L! t" q# g9 x. b9 E: s2 P5 M$ V
# k# M* ?9 |. E% c: B无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。
% X+ T) k3 \1 Z) R1 b; H5 O5 s' n5 T9 p- t( F" ]( \+ y1 u
诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
6 l' U5 M* r, W. N, r% }
( E; }9 y7 h+ Z2 }$ ?另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
0 e5 G! G) p( t; Q4 \# n8 F; x7 N; l% d5 V5 J( ]
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 ; u8 [' c, C7 H8 d7 E( ?

  e& S# ^$ X" A% N9 N0 q7 T: x0 h! A诺里 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
2 d, s# |+ N0 Z* C' a! Y4 b
/ Y. D. |( W: Y" `
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-5-19 17:54 , Processed in 0.047713 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表