移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
* D% K4 Z9 F* Y+ J 都市) {' v( Y+ H" G! ]
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。* i% }2 G1 J0 R( M1 W
* w7 K9 g. C P6 H2 B8 l. i9 x4 s$ P5 [8 O4 k, R( m2 J1 a$ p& v u
“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
* d8 J3 ^! v+ {! e2 m* [, b. Y b! _6 w" t1 ? t0 D
; f+ C+ _1 [) V9 T
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。& }: b% M) }) d% l; A7 x
6 B% y( L" I" i2 n- I+ P/ W0 D
2 C8 i9 V$ a/ k- ^1 y7 I, ]. g于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。- \/ C- K& y, c& b
3 ~8 V! a+ s- \+ i8 ]) ^$ L( S
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。! _% X+ W/ _" O0 E7 T* o: E
+ i2 p' Y# K% @# G; F& J. f6 _
3 h: p! Q3 D2 \
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
) Q, d3 C9 D$ j& m
2 d. W: @- b. K$ s
$ m0 L+ u7 d8 @/ E5 u; ?莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。
. q: F8 n$ y# K# {) X$ y8 I/ @, {. Q6 f, s3 g
V) k: ~% n2 p& m9 w; Z. \8 m4 H在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。
; n$ b7 H( n- b! o: v* v: b. y6 ~0 U/ {$ e2 a& j8 A$ A$ x, D
1 W2 E) e0 |6 s; k3 y4 K
“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”3 _6 y" E1 j, }& o
+ V( A" t) N6 n/ z4 a3 v/ }! U- f W7 O& v2 C
预算未能满足需求
! A! J% [; S& `) Y
. p2 q0 V* _# _. A# u9 v% [" |0 [5 y4 W
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。. P" I. i4 k( e, B$ w+ r9 M4 M
9 e+ Y. O% s9 b# g8 `# n9 x. f& m1 t/ Q& C, T. G
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
1 Q7 `9 l; d; _2 M% \/ r9 E1 C5 X; t% ?" N$ \# w' |* i
( {" I* E/ f/ z. `, R
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。* y; C+ Y& h: O
3 Q, t& c1 {; N" f& G
: T6 J% r9 v6 t7 t
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。: x2 O6 a$ V( k3 l0 S! |3 c
8 e9 q4 n* C) ~3 A8 |
1 V; @# t" r( d% x% n1 l尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。
' N! A/ d. Y- x0 V4 |% m4 u [( g/ m, `% A8 g4 s0 r5 u
; f/ U. P- t# o面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
" U3 B9 W- V3 g8 s7 ^. e# E" A: [; `( y
! v" `# ?$ [' ~( M6 z g N+ w. W( @“我们只能更努力” m T' x6 u4 {4 a0 Z/ X
/ N `0 P' P' v3 o6 n
0 J! v9 b% N7 k! y鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。' ?- c- Y6 t. g! W+ |& z
( s# a# E# W4 l. }
: D2 x* v" N8 I% K( `与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。% Z2 Q ]- E& x* N- [
7 h4 R* r0 a! d; K8 h& D& i' o9 _9 D
$ }9 a/ s. l \1 Q, y7 E P9 j住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
8 j; y! l: t; }; e# R' E7 f
- F$ E3 m" H2 m! B+ V: U& k
. Y' m0 I; P: ^5 w8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。$ T( X1 @4 Y3 f' B' B
! G! d0 s4 ^3 G# u" \+ \6 a" v2 @
$ O/ q- s# |* W- X& k4 e) J“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”- P% t& q4 _% @4 D P
c- j! p" F" u5 m
# Y9 F9 X" U. E! p( I他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。4 v. J- G& s+ ~! f
6 f% f) \ j( c% F) W
8 d2 A+ A1 L2 k0 f1 x* g/ v“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”) S1 Q1 g5 t8 ?
8 C1 c' y3 \1 V) E9 T0 J* H) F
6 `4 N* C) }0 n) j P! U) ~% o2 Y
语言学习带来的个人提升
; ^4 j1 A9 [4 H4 g
4 s5 j/ y/ |& w: @9 r, }( ^ h' I/ b: N5 b, N+ Y4 r
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
0 ~5 b3 N, H/ G v) J N5 S( U! }; M7 @( K1 W) }# H
+ ]( A8 {3 Z9 o" D“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”' @+ b* e( y/ C* E5 \/ _' U' D q
$ r! Z, F N/ E0 t; `5 N' x; H6 ]/ `
2 X- X2 d. o- v7 H! E* o8 ?/ M布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
O8 j* K9 Z) { _# D9 }
" N! }+ m j4 u( Z
6 P* i/ f9 D" ~( s% A6 n“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”5 I4 I" A1 c' W5 ?5 N
U' j1 c9 \4 H8 ]! I
; H- G* ^) F6 ^, K
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
6 _) f; n# p; e
I, M4 H8 \! E# T ~- n
\2 r& C1 `, Q' d8 m她计划继续自学,达到水平8。* D7 \) r+ T2 e* l3 \
, ?& `7 \0 M5 x
0 F' q- X! s$ ^, {; Z' L' j
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”5 h6 }5 E+ Q- n0 d
! v- i% e+ l, Q8 Y; T- o- H
7 M- ]3 B& ~" O1 N/ ?% u$ }布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
/ t6 c* i, \% }" P4 X# G, Y8 G. n, M' z+ C) _( b2 _2 f
2 v1 c. @, h8 r, P' t- I$ N9 T但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
* h0 C+ j- @7 X/ L+ Z8 J4 A& @: z7 Z6 j9 Z- O
4 t1 @: p, J6 a7 m7 L5 `. ?“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。/ ]3 f" q1 X' H' `
* M8 G+ g: v; @7 {! P6 |* b" B(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)
, c9 X$ S" g3 G, G6 I4 r" A' k! f( g
|