移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失+ d# b6 b5 s$ W! |5 Y' x
都市
/ V- \; r$ O0 b蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
; |. j2 n: b! U9 ]6 T% E: l% f! l" Y3 z/ M$ Y7 a. o9 k' S
5 l- w' p5 U; K# m% m“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
- g& o. b& O. O) a) P
0 F* i/ m& R1 S0 A8 L% u0 m& ~* d8 B
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
, y" u: D- Q, P: |
" L% Y" }9 O6 v2 G/ c* y- u N' r) ]
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。1 j# y) a0 H4 M, i
2 o2 ?4 \* C, p. p- Y( j* ]+ y- g
0 ]: r6 m/ u+ b! V8 Y" m
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
2 }$ b. g+ D& ]6 f+ C, K2 [: S3 i' _1 t' s+ F
# i& J1 `1 U$ E“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。0 C& D; T# o8 }; ~2 T! y4 J
$ Z1 r6 K5 ~+ W% D) C& j1 W) q
" w4 _* a/ n r: o" c u莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。
6 A! O, Q& s6 A# C
4 L9 L+ b. @8 ^1 T# R; @! m9 F3 m" \% V% X
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。2 g% P5 l+ @) `5 [7 x' y5 }
: Z8 N1 Z( ^& ^1 _, R% E, ]% e
) s( ]$ E, \2 e, P; b# V+ z“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。” l: f- F4 Q* t8 K3 i2 A0 e
: y3 c/ r0 n& p2 A. N- d
- Y% u2 Z( @( O* F- U/ D预算未能满足需求
% q& K6 |4 X: \7 S; R! Y0 F
# Z$ n$ n9 q( F) e0 W% L; K0 ?# S( H" C( I
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
4 s4 y2 t4 l$ F5 E/ m0 h4 Y0 M- B2 J' L0 X, H
% ]' s1 ~# Y6 p2 L6 |9 Q2 u他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。4 I0 W4 y) O; z; C
6 u& X5 D4 e5 l6 y2 ]. |6 Y
# ^& g" o( M- u9 I3 ^5 D( D6 J魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。8 n9 F1 f- Y# R4 @7 s& w
+ x4 n" t& z' F6 Y Y+ U$ w
) {! w, {* {: ]报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。
$ U! {' G$ o5 K" D- H1 a* e1 }5 P2 ~8 I" \2 O; ~
' {8 k/ T& b1 p+ Z! b尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。) h* R/ J5 n1 t9 W/ y! c L
6 m# S+ L5 s) d0 z' }. c, @8 u; r
6 p0 S ~9 i, ~: w/ ^面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。# t% B1 z' u: R( s( r/ x
6 l5 w$ L+ K) _, G
5 {5 |. v: Y" r- J6 _6 c“我们只能更努力”
8 s& i X3 H/ n
; o h' r7 N3 @" y1 T
! r: j$ r3 v! `# Q5 x7 a, A鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。5 `4 d) `: {! r; e) r) f) Y
" p7 J D" e6 m/ F/ h+ n3 ~9 G, o( B3 u: Z0 ~* f" U) x; v, O
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。1 a$ L# o0 M; }8 k5 t3 U$ u
/ `$ j7 v" L# }% @4 |" k
7 s& w# S) \, S4 C
住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
$ Y9 a+ x I" `3 }. x: K% H3 ^
; P% t! x& \0 w9 Z2 _
. @4 `8 {$ [ `4 W" y8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
, h' \7 y, L \
0 P1 s, ?8 U/ ]. M
- I& g+ z/ M/ D“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”/ R( H+ S& @/ P
( T5 `% q9 p3 R h7 B
; Y1 q) F' l6 O
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
$ ?- a4 e" P$ D6 v7 f$ e& }
- U( P; |. _! W5 ?4 X8 N$ x
% u( \: P$ q; T6 d( j“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。” [4 s( f/ E, }) o3 T% z
) J2 s% U: u% E/ G1 u
0 T! V* a( w$ W3 B& h2 j
语言学习带来的个人提升. g2 J! u1 v2 U
& d4 ?3 ~ A$ j0 F* \; Y
+ i; J, }# M( _/ B! L* O
当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。+ s: X4 D0 m* Y* Z' j- T& q" p
2 k1 }, A7 o, Z9 M$ @" i0 z
( g/ H* E; d4 E5 N( ^“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
% {6 \( @( o, {( p w: O5 J
7 [: T) ` l8 E; T) l1 |
8 V/ J2 H: ]! R布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。: s5 x+ ~/ b9 z& f6 q; t0 N
4 G0 o$ R8 m! w3 f2 @2 O; I v
) M a) H& L! N O# d7 P
“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
/ }' p- F/ X; J9 [; G. r6 S# j' p3 Q
" G- }% R4 Y; ?( J
! a& x: \: m9 I+ T3 ]2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
) z& ~0 t+ @. ?& q) i+ U
; w; M3 B8 x/ }
; l6 a8 h. d8 u% q8 H6 ~6 y3 W她计划继续自学,达到水平8。5 |- _) o5 p% ?! Y- }* i- `
( y% Q& Y9 B# U7 L# s) ]4 }' k1 e6 x( F. S
“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”2 \8 R7 H2 l6 W3 Y/ b
% m1 Y$ z1 N: A0 Y }
0 Q/ D# W& z7 U( j- n布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。1 q+ l9 U/ g& d) n/ ]( V) H
& \; p! V5 Z+ H- _ c Z3 X; g9 B# A" W1 A- w% A& z
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。" \" t$ `% |; u D0 ~) w
, A! G% t c$ M8 h, l) U. l: ~2 @- c3 N2 Q3 y) p
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
' E, ^3 L5 }% @
" j5 m$ r1 M1 z; K8 g& R( t(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)% S" R7 K; G% L& W
& |) w/ k+ G( M9 C% w
|