www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 1102|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[国际新闻] Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-11-16 23:59:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

4 ^( p3 f2 g7 p4 o4 d% V4 ]; M  V. k' b0 }9 t
  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。
: I( b, w, d6 [, t3 O! Z, c) }* L6 m  {6 v! W
  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。! o" m; t/ W5 X, {7 _; {9 i% l0 G5 G9 a
6 d1 G3 v2 k' ^: z. C. [4 q
  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。
$ Q. g6 D7 Y7 R; ]/ f7 q7 W  ~
+ ^: E/ Q/ o3 V+ b4 c& K: [7 H- T  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
& _  B: ^+ k5 G( e( V5 [9 \) j1 e' s: e( t
  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。 6 R& @/ [! {0 s' ^7 C% I# n

7 v( |+ n3 r" `5 o" t, O6 F4 t
* g2 g" g* J( b6 r; e# V8 g& X1 g: ^. E$ P& p# |
7 k' w4 j+ |5 f5 f% |. I
% L2 U  _" E5 }5 G, A* r
; J$ J! n6 s" ?+ [! x* \6 K  c# S

  S; s) L0 g* O& K9 @
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2024-12-2 04:56 , Processed in 0.045180 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表