|
魁北克执行法语语言法 业主头痛 议员烦恼 2013-3-5 07:49 来源:大纪元 浏览次数:30 大中小 % C/ O/ f- `, L B
2 N- ]5 e- G/ j- Q0 S0 U! F' w8 q* M* @+ J* R
生活在蒙城 www.LiveAmtl.com 本文来自生活在蒙城 www.liveamtl.com
/ t! i1 c, l, X1 p, W近日,越来越多的蒙特利尔本地餐馆公开抱怨,收到魁省法语语言办公室的要求,令其剔除招牌和菜单上的非法语用词,其中不乏本地一些高档餐馆。 例如,位于老港的Brasserie Holder餐馆,被要求将餐馆黑板上的“Steak”改为“bifteck”。检查官员还要求把热水开关上的“ON/OFF”英文标识盖住。
) `- B3 J! c0 R% S有的餐馆被要求停止使用英国传统的“fish & chips” 叫法,改为“poisson et frites.” 对此,不仅餐馆方面表示难以接受,本地法语人士也不认同。 , E, m7 D( U* J( R
! [% \' U5 |! w: M
上周,法语办公室检查人员曾要求一家意大利餐馆将Pasta改成法语,在引发公众强烈抗议后,而后撤销了这一要求。 . c* y# T) W& ~& X7 ~
/ ^% L( ]2 d: Y! K, U& j
无独有偶, 就在业主抱怨过分的语言法时,本市一名英裔议员,因使用法语回答英语提问,而陷入一场语言立场风波。 * v' F6 Y9 t; ?- M+ n! M
4 ]5 s/ {4 s0 ~0 R2 \诺里斯(Alex Norris)是一位蒙特利尔事业党的议员,在最近一次公共活动上,以法语回答一位用英语提问的市民。
7 U& ^, T1 e F, D7 Q( x; F7 K. Y
2 l$ p! [9 _8 r. i另一位英裔事业党(Projet Montreal)成员佛雷(Faure)当场指出:“她用英语提问,而你用法语回答,请你用双语回答好吗?”
9 L, W3 Z+ R; A3 h) S% Q; E4 ]& P' L9 A9 Z! w1 P2 h; G
事后,这段对话视频被放在上Youtube,引发争论。 % X; ^' K, ^9 K
2 v0 I" b$ V* M
诺里生活在蒙城 www.liveamtl.com 斯事后回应众多批评之声说,他之所以这样做,是因为那是一次用法语主持的活动,他认为在场的人都懂法语,用法语回答比用英语更有效。稍后他在脸书上称“这个事件被过度发酵”,“向所有被这件事情打扰的人表示歉意。”
6 D3 o# A. L/ M6 z | 3 B/ c# {: M( o- b
|
|