移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
" {; n" x$ N' I0 f% P' b 都市1 Z6 Y+ q( \1 ~; s
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
# h E! v" q4 y/ f+ M- [ m1 ^6 D/ M% _+ d
) S3 M+ ?0 Y i( @$ G" N+ `“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
, G E/ `& ?3 i: A( _! h D
5 W2 `2 ?+ d5 L0 L( V9 F' e) [% j6 @" m" R% u1 P& V2 ]( x
莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。
' ~2 \5 @$ i' R' l5 c$ k: r( x5 ?
3 n1 { {! h, G4 b于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。& N A! I, E' n
, B/ p Q" I6 Z+ [1 u4 w9 Z4 m+ e, D% N) r$ T/ I2 J2 s m
今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。
% G' I9 S t0 z
4 D( D8 g P, |+ S1 e' q2 E1 j5 f6 t g" {
“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
7 m2 P( S# Y7 v! j8 E
' N' L( v5 B, t5 B$ S+ N
" i6 `( g Z8 O莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。
; E* t1 w8 F7 Q/ N" [/ Y# K, i" d2 s+ \3 K
' |7 E8 i* T; \: M5 t" D在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。+ e$ I& [8 U' v! |9 Q9 _
- Y- @% G% | t
3 d! R9 T% O5 Y4 D7 a, ^$ K }% O8 G“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
& L! J! h7 I& j8 M' G4 O# I( k$ ~3 X! s1 {
. M# ^1 g, }. v) i# r
预算未能满足需求6 r) C+ _# K" z1 m7 n$ M
/ K! y" n# J/ A+ f1 v) A4 y* y! u2 {- q. j/ m" b9 o$ \
从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
% Z9 @: `+ b: h6 S' [# T4 ^- d% ^" y' h# X/ f
) J7 k: @5 r7 p) S, P
他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。
6 J- {- i7 @( t+ R9 P3 s9 B e" H& p
9 f. B; f+ q. p$ l: M
1 p9 T' [4 L; x魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
" u! }0 J5 u4 k" ?2 c2 J3 |
9 c: m4 D. M6 x3 y, {- S$ y7 h: {! I/ D& G
报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。
( \/ n' Q. U# S0 A/ K2 e1 {' x& y2 | s- g% \0 @
* Y3 c0 c6 P, D尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。% t* P) C% }% _3 ~( y3 H# A" j. \
6 Q5 ~3 |0 C- D3 W1 ?
: Y* Y2 W4 L2 P. z, c面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
- g+ `" E! v. w7 c' h7 t
) P( A( ?; H8 w& U5 o) C3 w8 V
4 q, u9 C' u Y! {“我们只能更努力”
( |: @$ V! q3 m
' X& D' J" D2 x! n4 n6 q/ I# o1 p: j1 q; Z0 a
鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。! v( ~+ Y4 S* s( U/ ?
6 S! N3 D" s4 j, _# j. N0 L6 r/ q
- Z0 o! {8 R7 n& V- M
与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。/ w! Q* X# t* Z8 c
1 V/ T4 k& }9 i
' z% O& M w# G: d& q* F9 ^住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。/ u# ?" X! A; M' a; |5 T7 Q
" M4 c% r" T0 }1 ~" a
- [# M* W5 m0 A$ n/ k
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。! I4 Z( y0 ~7 |/ v5 K3 D5 n5 \
! Q0 ^5 J! I( O5 W8 J
& }$ w9 A2 k" }5 X1 j9 v. a- U' {“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
9 A. i m& ?2 Z+ x3 `& H( l/ ?* z% ^* d
% R" Z$ J( ^8 k+ r+ i
他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。
5 _9 t: S' y( `5 X/ q1 z( X% n* T3 v- ~* D% n1 N
$ ^( |* L+ P$ r! p“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”
4 o$ z1 h! ]6 t, K
: L$ L- s5 N) K* t
; s7 G2 y$ g# }) q5 F% i语言学习带来的个人提升3 S& G$ v7 j$ P
0 ^0 v$ I$ Z3 U- x
4 q0 O/ }4 Q' o% u8 i当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。
5 D# X ?# R; p9 F& E- G- @" `5 a
3 Y9 B+ s% m$ _9 C) Q) ^/ f0 K5 u; F
“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
, M7 N, N# p9 K5 u) `
1 z6 e+ _& Y0 @ ?# Z& C/ B0 T0 K* i' o
布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。! I6 S* W& ]; J7 @
( o9 V' v. I, P
, r" a5 \7 J" w8 n2 Z1 q W9 W4 W“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”
+ E0 r0 R! y) H2 q5 P
# `5 V' R) ?6 E, C0 e8 v4 o! [) d$ A, d0 U! a
2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。( E3 ^5 @) U( y5 K9 y
7 p" h9 N. j- c+ X1 i; O5 I* W. m2 `. }! m: v" v
她计划继续自学,达到水平8。* v7 `) t* d1 Q4 j) t
' {# ]$ w. d! m1 i) U+ ~' K
f, T, w/ l1 J“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
7 N: w+ Z" G2 @/ A2 g+ ^ N' l) B- q) d
6 R+ O& P: x* T6 \$ Z布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。9 K3 T& Q* A- O/ O/ V
& y$ T" ?' h- u5 |8 P& `" t# D
" Z2 x2 G) g) b2 j但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。2 @3 L2 L/ d" `! o# i6 w
, ]/ l; ?, Y6 A
9 v- p( t% x% B( Z
“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。* C( ]8 u0 N& _4 [9 Z- c) |0 B/ Z
# \- t9 _( j7 C' q" `" o(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959)5 D9 s' l$ B3 \2 Y9 b
1 ^; p% M3 l; |1 ^6 ?& K& k8 U8 u
|