|
, k$ s, d2 w$ G% X( X
1 I+ H) j' W5 D+ X8 |2 f7 X$ z
网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。
3 `! ] o p2 \1 q; H/ e7 n, R
4 {4 k: U2 w* ?3 I, W m4 w 听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。
6 W6 {( Y2 \6 L9 y9 q H) k0 ?" t2 C5 o) G3 s
美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。: [( H' r- g* U5 ]
1 a5 B; W$ g; `+ F& O; B 弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。/ v8 V* v% }. R; b+ [9 F
# i2 a7 a9 v5 Q1 s" a, Y! H' Q 今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。 0 Y( \; p7 K3 a- ?
| n" _8 K, M1 ~ w" A) N
2 |9 W) M" @6 h" x. F I* m
1 b8 K% f# k1 `7 k, I% f' x
, c# M: }/ v0 a. j+ j8 D A8 S+ ~$ O, F, @5 C" ^6 n
| / m; q! O5 o% {7 Q
|
! j3 ?4 M: O) ^6 s6 c- ~' n+ u/ h |
|