本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
t2 C- B/ d. e0 q2 K; I
% }1 y( z6 H% W9 ~1 H变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-00 U% Q$ ^# `2 p m4 ?) w
在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
8 X4 O( |$ }( K3 n- m4 K ! G2 h5 v6 t8 [
4 l1 K6 M( W8 L: W
自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
& ^+ Q e. I9 t) m- ~8 B* E5 M: ~! g
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。 9 X7 y, _" O# u" Y
9 K& O- r) m& K
% D3 |: z3 O# W9 |* F
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
- g1 m- q# @( P$ k + O1 k7 [, j5 D& L- O' s: H" t
( W/ b2 [4 A/ K& Q3 @
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
2 r/ b; b6 Q5 y比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
$ w, D y0 d! @. {
* `7 C G' S+ K' a H, H0 F- I* W" Q8 l7 z7 l V2 V
其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
" Z/ f% x! w4 Z7 Q1 U“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
( n( X3 w u4 s4 `# f# M3 G* \! E这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
% n7 L2 q: `3 B然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
/ F# ~! `6 B1 N/ A- N) C 3 x% W2 {* I- t0 ]" ^ |0 E* o
% h2 c! y( R9 L3 h5 Q8 ]
: G+ E O, V- S. s# q恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
M2 [. T3 ?6 m* _( d" A此项法律具体是这样的: / y+ |: j7 F* ^: e' P8 N4 ?4 H
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。 / s2 W5 o0 W$ L; Z- V
( X5 }% m+ r* }; H7 U9 H u
& o0 c6 \7 O( |9 z
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。7 @# Z: N- c$ L8 k1 r
8 r* s: B" t$ u2 l
但是下面这条未免有点太不人性化了! / p' w* r0 O6 i2 ^2 i9 x
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢? 0 I8 H/ T. P8 n" O5 y5 |4 h( A
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!
5 R% v8 K% l$ s) Z, g ) y. W/ ~- [" d0 A+ ~
' \- T7 B! S. ^' J1 S& V( i& m2 v
" p% S0 v$ _3 o4 l3 d& d; X真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
4 s- x& }. S' n, t& j6 Y; t2 q而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等! 8 D1 T7 Q/ k! W: A
2 n* e( e( a Z H& g8 i& A9 y L0 _5 {" \2 o' w* L
乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗! " G3 j" _6 P! [. M- }
) S2 L. X- b+ k2 t6 A# F5 m5 O) S |