本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
- m+ l/ H* X) F- @$ ~* P% j1 A5 i3 I1 E2 Z
变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0
, \$ e, O- w1 U. p) S' ]在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。 3 g! A8 E. k! G" J
2 @; a1 a; J2 w# v& x( s ! ]: u: }! s) c Q- V% s
自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
; T4 J: x5 O+ j; {+ }2 I' C; C
, S% `. Q7 Q" p% z而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。 * x5 |" k6 S$ V$ W
! ^8 w- r! g- v. g% `' d
$ F% u5 h" a4 ^3 S( E2 |
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。 ' i/ ?( _3 F6 n* z7 a; B
1 ~( J5 r" J9 W4 |
, i2 o# G4 e/ {
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
: B3 u! ^" Z% F" r- ]比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。 8 e4 u. ~ G9 c/ {. {
! n+ _- v0 V) E* R' k0 k4 L2 v! s% T
其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
" b, |( i5 J% e; H6 B5 G: Y; S“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup & C7 T* d5 G4 S! ]
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
9 g8 Q* F4 V- Y: ]& \然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。# ~: V. M* c( `# f
1 k$ [7 _, |5 g 6 R9 @6 w6 B" Y* I5 ]
2 W: w8 b3 ^ V3 j
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
( Q" V0 J; E1 C/ z9 G& ~! p- C+ Q# ^此项法律具体是这样的: ; z6 q W& i [; `0 J" M o$ R
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
% l3 K& c7 _ J1 {' U5 Z
1 M" W% {6 Y. q% e' s) Y$ g, Z- d ( c Q, x N& w( C- D- O
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。$ O1 b$ o) e" M, `% d6 v
: y' y0 r" a6 H! ]% S但是下面这条未免有点太不人性化了!
' ?: W2 q) O9 ~& V& |5 O1 B9 N; J使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
$ T5 \) O1 g# s6 T% G* g( M店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!
' s: E! }, B j+ m& v) s7 \ 6 F+ ~# _, f W; Y% @
5 }4 T$ `5 z' q( w0 M4 x * p P6 R/ u* \; g' ^
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
. V# T; _: D3 K而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等! # Q% p$ r+ t2 W0 G
1 k5 g. ?0 {, o0 |
6 F. `$ m M, C, L乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!
) n* {( A' I" i) s6 R2 B
5 i8 `% p% l7 y) R+ u' l |