移民称魁省取消法语课对个人和省份都是损失
0 n2 b" D7 s* U* x1 l: a# `8 X 都市% e8 R; z, n v! C1 c3 |4 Z7 K- V
蒂亚戈·莫雷拉(Thiago Moreira)说,在巴西时,他不喜欢法国,也不喜欢法语。但在魁北克学习了法语后,他逐渐爱上了这种语言。
" M7 G6 c6 R( r+ w$ ~9 R* L L# m) x% B3 W/ `
9 u9 I' v. z$ j, A“那个‘là, là’?”莫雷拉笑着说,“Là, là, c’est très fantastique!(真是太棒了!)”
" E! x! i- ~! Q/ H( {
, J( |/ _, k. r6 Y0 H
8 H/ p3 v9 d/ Z) X' g+ V. n4 F u莫雷拉与妻子育有两个孩子,拥有自动化工程学位。作为技术工人,他花了两年时间寻找加拿大的工作机会。他曾收到其他省份的工作邀请,但他认为魁北克的价值观最符合他的理念。3 u0 `; f l! m' f% d
( Z7 t _+ [5 f/ v' V1 I9 b2 l |- `
于是,他接受了位于圣乔治市(Saint-Georges)一家硬木地板公司的工作。这座小镇位于魁北克城以南的博斯地区,是魁北克法语使用最广泛的区域之一。
5 q7 M# x8 T" }6 N( r
2 q; T. U4 W0 \; R+ Z
1 I4 m4 h' m9 t$ v' G8 T3 K今年1月,这个家庭搬到了小镇。尽管在工作上他已做好准备,但用法语生活仍是个挑战。$ W: C2 o% _) `7 H; D
: @ { A# [7 p! `, V( R5 @ r
! ?" I+ y [8 l' Q“刚开始真的很难,但这里的人们帮助我,纠正我的错误,”他说。
' x8 M/ K) {% r0 J/ J- V$ Q+ V4 G. A1 n t# R( j7 b4 @6 m/ {. E
7 j! v6 l Q" A3 w' Q1 T
莫雷拉和他的妻子报名参加了政府资助的法语课程,他们的孩子也开始上法语学校。他们计划努力学习,达到加拿大语言基准测试(Canadian Language Benchmarks)中的第7级,以便明年夏天通过考试并申请永久居民身份。然而,11月,他们收到一封邮件,通知课程被取消了。: W1 q& u9 _4 V9 u3 m
+ @1 D' K l ]' |
4 m/ \* D* {2 g
在今年秋季全省政府课程取消后,莫雷拉成为了上万名寻找新法语课程的临时移民之一。他说,如果预算和时间允许,他打算自掏腰包,希望能留在省内。+ V2 f$ q3 @" R8 c1 L8 I3 G/ T. }. C: C
+ |6 ]% k# F. I, H
. p, @; n3 e8 `3 o“我必须保持冷静,告诉孩子们一切都会好,即使这意味着我们可能不得不搬到加拿大其他地方,”他说。“我需要在这里安顿下来。”
! Y: v- a- {6 } Y7 M( `" q6 u9 x2 J8 w4 M% ]4 h# ]) d3 G
$ m, J3 d) I: q7 |1 j0 E
预算未能满足需求
- c8 z* }( h- N7 Q/ O/ d; j; z. p' o% G0 T" r
* `8 _% u$ G# M4 q从10月底到11月初,魁北克各地的学校服务中心和教育局突然通知学生,免费的法语课程被取消了。
+ }! Q ]! m% D- ?+ g2 F X& G, X9 T7 @* n0 Q( z6 D* @: w
" t+ c3 G/ W7 p( w他们将原因归咎于魁北克移民、法语化与融合部(MIFI),称语言培训的预算未能跟上迅速增长的需求。而部长让-弗朗索瓦·罗贝尔(Jean-François Roberge)则表示,资金已经充足,只是管理不善。7 C1 R; d5 i1 C! v
i; o4 \1 I3 J! Q; |* l
( l6 o9 z! U" l3 E: U0 @
魁北克法语语言专员5月的一份报告显示,从2018年到2023年,法语课程的注册人数增加了一倍多,达到68,000人,其中将近一半是临时移民。
( d4 l- o1 j" w3 F# x5 a" _
1 U0 {/ K& C% Z4 R8 M$ p
* i( q8 ]# B; k9 n$ d; {报告指出,这种增长部分与政策变更有关。自2023年9月起,临时外籍工人必须达到法语水平4才能续签魁北克接纳证书(Certificat d’acceptation du Québec),这是留在该省并工作的必备文件。1 l3 V0 o/ _) H1 J; _6 j
( `8 c* ]/ A! H5 y8 c' C6 O w1 ?7 \
% z4 H ?. t4 Q* G7 k" M% X尽管需求激增,但省政府告知服务中心,法语课程的预算不能超过疫情初期的水平。课程取消的背景是魁北克正在重新评估其移民策略。, @9 n( ^' }, j# d
& u n* P6 J% V% h
$ N! y% X( Q; v
面对取消课程引发的抗议,CBC法语频道报道称,省政府可能很快会为这些课程释放更多资金。
$ T9 i6 V1 A) }6 A; x) p
# ~( G& B) |2 Y) w( P. {7 v, [9 U) R8 i2 y& ]9 Z
“我们只能更努力”
' Z$ x5 x; j) W% j. F9 T$ J7 g, u$ i
2 {' B' I, H; _" R+ k" T
# C, e# h8 \! m' m& w/ w鲁斯兰·西连科(Ruslan Sirenko)会说乌克兰语、俄语、波兰语和英语,对学习法语充满热情。5 [ O* d4 U' S) _. N5 V
0 \* f7 `9 v" h
" U* m M$ y2 O5 {与大多数因战争而近期抵达博斯地区的乌克兰人不同,西连科与未婚妻叶夫格尼娅·科齐亚克(Yevheniia Kotsiak)在几年前已离开乌克兰前往波兰。0 d7 O' g) V% `0 k6 u5 @) Q
; a2 Z' t e; j
- e* P' [! i" ]7 I住在圣乔治市的一位朋友建议他们考虑搬到该地区,提到这里住房价格合理、工作机会充足,还有免费的法语课程。西连科得到一家地板公司的工作邀请,他们于2024年3月搬到此地。科齐亚克在市中心的一家酒店工作。
! q$ k9 T9 u G
8 G: G4 o2 N+ C' S# I0 ?8 T6 f" r7 I6 z# x6 j L
8月,他们开始免费法语课程,并迅速看到进步。但随后课程被取消了。
: g( h k; I8 H" `2 U6 j) e
+ z1 M, l) A/ U+ i; V
$ p* S8 N. t, Q* v& a* [6 M“我们才刚刚开始不再为讲法语感到尴尬,”科齐亚克说。“课程对我们的听力和口语帮助很大。”
2 |# ?1 C* h; T# b! M
! s; h, W* s2 L8 e2 A& b& F# h
/ i. A. S$ b. `; R他们计划自费参加私人课程。西连科说,他在与老师合作时学习效果最好。. A9 [' S* a( c
. c9 k' m- A! T1 v5 w. D! A. V
. g( v$ ^9 w \8 g( `
“我们百分之百想留在圣乔治,”西连科说。“所以我们只能更加努力。”! b8 {1 u7 }( v( W# U" D* d
% t ^- s, P' O& Q7 |5 H- }* }1 X! V; D$ K
语言学习带来的个人提升# s( z( _9 ~* D2 U
5 i( ^5 t, f! k' v
. L N% \& ^$ [" i2 W, u/ `当被问及最喜欢的法语表达时,何塞法·布隆德莱(Josefa Blondele)笑了。( @( j0 o) Q: A( J& B. q
! a5 [, w' e) S( {" p) z0 T2 ]
4 }. `# y4 G5 Y- a“都是脏话。我在工厂学的。我们并不总是这么说,但这是魁北克嘛,câline!”
. r- f% E0 _6 t6 A
4 z) i k: U. \# {8 \$ I$ ?% h
) V+ `9 N' U' `, V" {: t+ n布隆德莱于2019年12月以庇护申请者的身份从安哥拉来到加拿大。博斯的朋友告诉她,即使不会讲法语,她也可以在瓦利约克森(Vallée-Jonction)的Olymel肉类加工厂找到工作。
, ^$ @6 M0 [$ s8 I
0 w+ w3 x3 v" O# O1 |5 r$ a7 C
E0 Y. A' |0 C" P2 G; ?! R' A“那是体力活,流水线一直在动,”她说。“我会仔细观察,看别人怎么做,也认真听他们怎么说。”% X9 I! o9 R5 x, P
5 B; R' F+ e, u0 P) J1 i0 |4 @9 E
" a8 R6 }7 T, T7 W; x2020年,布隆德莱开始上免费的法语课程。五年间,她从法语水平3提升到了7,期间结识了丈夫,还生了两个儿子。她为自己的进步感到自豪,并认为课程不仅提升了她的语言能力,还让她更了解魁北克。
3 P0 H0 A3 O( @6 [/ ^
0 F7 X) e* C: I$ p) e0 f
! U) m) w$ n3 h5 A- b! k% y她计划继续自学,达到水平8。/ C+ s" p" |- \
: o& J; N4 f- f; X# X
5 E) J; ^4 K* m8 U“我想要更多!我想做回在安哥拉时的工作,”她说。“我想要一部工作手机,我想用法语发邮件,我想在儿子的学校会议上举手发言,不再担心别人听不懂我。”
) g5 l- y1 e5 J' p; @& ~* i
7 V2 Q: p* T6 h3 ]4 x- G
3 j4 w: i2 {0 o. }; a' E布隆德莱为自己的努力感到骄傲,即使她知道如果庇护申请被拒,她可能不得不离开这个国家。
6 @0 ^( ?6 M0 F" U! E% R" |
' s- P& l+ L4 L9 X* R9 j% {6 \. {; B
但她也为那些刚刚来到魁北克的移民感到担忧。
; o5 i8 l* c s) j% l2 A- S, X# q
5 r' b: G7 M6 I2 ~2 o“如果他们无法找到学习法语的途径,那对魁北克来说是种损失,”她说。
# A7 J2 G: d* b) K5 O2 U& x& ]8 W3 k
(ref:https://www.cbc.ca/news/canada/m ... mmigrants-1.7400959); Y8 t$ b5 j }, b- r# R
. H4 m E' [; Q) v. k$ O |