据报道,加拿大联邦政府为公众服务部门的员工近日收到通知,从今以后要远离先生、夫人、父亲和母亲等称谓,改用中性词汇取而代之。
}3 J/ i2 b% t; w7 I& G5 k& a/ N( t
不知道各位是否还记得在前些时候,加拿大总理特鲁多曾在一场演讲中纠正场下的发言,为了表现“政治正确”把英文的“人类”(mankind)一词给出了一个新说法:“peoplekind”。不仅如此,联邦政府在政治正确的道路上越走越远,连国歌中原本带有性别意味的“in all thy sons command”改为更加中性的“in all of us command”。
5 }$ I5 h: ]. Q/ Q 近日,主要工作为帮助加拿大人使用各种政府计划,包括申请护照,领取失业金、养老金,享用老年保障计划的加拿大服务部也受到了一份通知。其中说“政府服务部面对人口的多元化,需要确保在制定政策计划、服务举措时能够考虑到加拿大人的意见和利益。为避免对特定性别的人出现认知偏见,一线工作人员需要“使用不分性别的语言或使用指明性别的语言”。
例如不再使用诸如先生、夫人和女士这样的敬语,而是称呼顾客的全名,或询问他们想要的名字。
新准则还排除使用诸如母亲和父亲之类的术语,因为它们是“针对性别的”,可以使用中性词“父母”来代替。
除了公务员与公众互动方式发生变化之外,该指令还要求加拿大服务部修改一些服务表格,包括社会保险号码申请表。而此前, 已有加拿大人要求在孩子出生证明性别一栏打叉,因为不知孩子长大后会是什么性别。
但现在已有公务员表示自己遇到了新的问题。当他们问服务对象’父母‘叫什么名字时, 对方不明白到底是指的是父亲还是母亲,还是指父母两个人。
但同性恋权利组织表示“非常高兴”看到这些变化,并敦促政府向工作人员提供培训,以减少性别特殊人士遇到不愉快和尴尬的状况。
社会发展部长让-伊夫·杜克洛(Jean-Yves Duclos)负责加拿大服务部的工作。他在周三接受采访时澄清说,如果被服务对象愿意,仍然可以称他们为先生或女士。
保守党议员和财政委员会评论家热拉尔·德特尔(Gérard Deltell)表示:“政府需要关注的重要问题难道只有性别权利吗?是不是有一天还会决定取消母亲节或父亲节”。