www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府 [打印本页]

作者: montreal    时间: 2012-11-20 20:31
标题: 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
发表日期:2012-11-20 11:58:05 作者:明报
: w2 c0 p! ?# G, v( L3 ^! S
4 Q5 n. x9 k/ I) B. }6 C- r
几家大型零售商要将魁北克政府告上法庭﹐反对省府语言督察明令修改商号﹐加入法语。
" Z  \; E8 i' T# M+ n
5 l+ b/ x" Y* D( ]) g/ e3 S这些零售商包括北美洲最大的商号﹐例如沃尔玛(Walmart)﹑Best Buy及Costco﹐它们的律师将于周四上魁北克高等法院。- u, y2 W& l: e) c8 y) R
1 [# r, D; |( [7 u6 Y* u5 ?) S
魁省语言办公室是魁北克语言督察﹐它要求那些零售店更改招牌﹐要么加入普通法语名称﹐要么加入法语标语或解释文字﹐反映它们的业务。
" w  p% R6 K/ l/ R) N8 S
& v! J& u8 c  {* ]魁省语言办公室在它的网站列出新规定﹐给企业一些选项﹐要求它们更改商号。例如﹐家喻户晓的零售巨人沃尔玛没有相应的法文名称﹐可用新商号Le Magasin Walmart。但零售商指出﹐魁省语言法没有正式修订﹐要求法庭裁定﹐语言办公室有无权力提出新的要求。! z: W# v2 A+ a# ?2 Z. C" X+ {) r0 G

3 G" [3 Y; a$ Z! k8 j根据《魁北克语言法》第63节﹐商号需用法文﹐但语言法没有广泛引用﹐规范注册商标。
' B& o& m2 ]$ e3 _8 G
/ P  K8 d$ y5 u" P! N4 Y* g一些公司已更改商号﹐例如家乡鸡(Kentucky Fried Chicken)﹐它的魁北克店名是Poulet Frit Kentucky。但其他公司﹐好像沃尔玛﹑Best Buy﹐在魁北克使用的店名﹐与全世界的旗下商店一样。% ]- i% Q7 U  d/ G+ c, c8 t, _

" O; r2 U# z% X5 t2 Z+ h4 w- d指魁省未修法却要改规则/ S2 e$ b( G9 c/ r& K; {2 y
! K3 L. y4 J/ p. [- e' l
加拿大零售理事会(Retail Council of Canada)魁北克副主席圣皮埃尔(Nathalie St-Pierre)说﹐省府未曾修法﹐却要改变规则。, C0 p* V- g5 A% _& u$ _/ {

( U' E5 P6 b0 \6 X5 d6家公司已委托两间律师行﹐采取法律行动﹐它们是沃尔玛﹑Costco﹑Best Buy﹑Gap﹑Old Navy和Guess。; b8 e# p2 ~6 U! Z9 W, p8 q" I
* ~/ }8 {7 G4 ?4 j
圣皮埃尔说﹐6家公司多年来遵循其余的魁省语言规定﹐现在有人要求它们依循旧法律的新释义。2 P8 ~/ f! R% I7 y/ K+ y; V
4 R2 i6 J6 V0 K" W6 \- Q0 {6 Y5 F0 D
魁省政客大致赞成语言督察的做法﹐法语维权分子呼吁大型公司听从语言督察﹐甚至号召消费者杯葛6个跨国企业。
" W# @) p) W( J$ m
3 D: @6 C- T: W5 C圣皮埃尔说﹐魁省语言办公室发信﹐要求零售商改商号﹐更用信函威胁取消「法语同化证书」。
# B6 F: R- M4 j1 C" p9 M8 F( Y( Z
, r) g7 A1 s5 e1 x那些证书每3年核发一次﹐证明商户有遵照语言法﹐可获特定政府补助。其后还有罚款威胁﹐罚金从1,500元到2万元。





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://montrealchinese.com/) Powered by Discuz! X3.2