www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图) [打印本页]

作者: halifax    时间: 2016-11-16 23:59
标题: Google翻译水平有长进 语意精准不再如单字乱拼凑(图)

! i3 v0 t' O5 [6 o- Y9 {) ~- r1 U* f4 k, g% @
  网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。. w4 [. Z, ]" ~( R7 J$ p4 G$ g
" V# S: r- |) Y/ w* @$ o
  听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。( [2 S6 ~& k+ e3 b1 ?5 B

* ^* Z' ~1 ~* ]# [0 A9 W. z  美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。2 D- o8 ^8 w) D( |+ u

' }% j' G) L4 P7 H, E2 Q# ?; K  弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
0 c( [- X( J3 i/ i* d9 }& A
2 l+ ?/ z0 P9 H  今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。 6 v2 `. c) Y5 B+ d9 J; V+ g, Y
; |6 _) L: p6 Y/ \* I3 f1 u

7 L) e8 ~8 p- X+ A# E9 l
1 a; v) m1 s0 {' S7 H8 q+ C
; W7 [/ I4 X3 e+ {/ q$ X
, H, c7 H7 \6 |9 ?, i, X5 {

, x- d9 x9 o7 k) T0 b
8 U* R+ x/ f/ R: Q  ^





欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://montrealchinese.com/) Powered by Discuz! X3.2