- v3 T, m i- q
4 Q6 `5 [! }: U9 \* R( Q0 p' V
网络巨擘谷歌(Google)现在敢对你打包票了,拜技术进步之赐,很多人常用的谷歌翻译现在已可整句处理译出语,翻出比以往更加通顺的译文。
+ s. d7 `* y, d3 y( O9 _* f g; z3 i5 \, {( [% J( v
听来简单,但这可是历经多年努力,耗费偌大工程才做到的。先前谷歌的技术都只能片段分析语词,再硬生生地拼凑整合,译文往往生硬难懂,但既然谷歌的机器现在已能整句翻译,译文读起来理应更贴近母语人士水准。
" N5 P7 q8 v8 o3 i% _* z, B2 p! a ^# s, G4 w
美联社与美国著名科技新闻网站CNET报导,这种“神经机器翻译”(neural machine translation)技术,和谷歌过去几年间用于辨识照片中人体和物体的技术类似,谷歌形容为10年来翻译服务的最大进步。! v& q. O% o% ?4 N
_5 w- V! X# L+ t, x
弗雷斯特研究公司(Forrester Research)分析师嘉提叶里(Mike Gualtieri)也认为谷歌的新方法是重大突破,但他预期技术推出初期仍可能犯些尴尬的错误,就像照片辨识服务推出之初,会认错一些东西那样。
) A% [6 c0 ?' d) S" @; [
. n2 o5 o0 y' `3 l 今天开始,谷歌“神经机器翻译”技术可用于9种语言翻译,除了英文,法文、德文、西班牙文、葡萄牙文、中文、日文、韩文、土耳其文也能使用。 * g. E* b1 K1 V5 ?1 ~& q8 E2 L2 C
| ' j1 o: j' r# Z3 g2 ~4 C& `. i
/ g/ U0 z+ |2 F% q, f7 Z) ?. A9 z* y( c4 R, U
m* d' E7 \; Y! D; \! z' V5 l+ m, Q Q: n1 b% q
|