在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
9 o" V) _" j( S/ l" q T5 O7 g
) O% @6 r" C( U a 4 @$ S3 {3 t! O- Y; u
自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
4 c+ b* t+ y% E0 G8 F5 c6 h. ?6 x8 w
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
# r, _3 X" _# E% _- \; s
" r1 R, o6 e) C8 c: }$ x# U4 L" ?
/ e* o0 j: k0 R7 e' ?8 X' h7 L/ S2 C有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
! p+ _+ p" i2 o- l! ^
& |. B& |+ R7 z $ G5 ?3 H* V# Q8 p' K$ F2 r
不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
) m' B% \9 g# u8 ]! k# Q: F- u
比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
& z/ [; @9 O, n# a
, o& m5 J0 e( L, N& k. w7 r, ]7 g# I# L, `
其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
9 Y* s/ P3 \; ?* W
“Prix-Co” 是 Costco,
“Meilleur Achat” 是 Best Buy
“Deuxieme Tasse” 是 Second Cup
4 Z: t! z8 P% b- v% U: D这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。
! x5 E8 I/ B0 N, n# u& Q; M: h: o0 I然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
" m* T5 z7 h( A" j8 z9 n* m+ P
( k; g2 s. f- G U4 u
6 j6 d1 d. j# D6 o- P9 Y
: p A a! c% J% E0 N5 _4 a- j' e: O
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
) Q: t1 Z; L8 }- V此项法律具体是这样的:
; K! }* A# M7 P9 a
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
2 e" d! |/ b: e* z7 l; y' D
/ p& p* G# Z- h. _6 S 8 J) T" e t/ @1 P1 T
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。5 ?- U7 V/ T8 R& ~
, L# Z7 T5 @# C+ @) r- q
但是下面这条未免有点太不人性化了!
, Q) E, B6 O# l4 Q7 x, y" X) Q; k. c
使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢?
1 ]3 P$ t# E* b6 L! u% \; H. s) v店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!# }$ `, [# M" n
- g8 v3 [& s' d* V- ~
8 w3 V |* _* z % A/ O# x) H/ V+ {3 t
真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
; U+ j! l: o4 I! X1 A" ?1 S9 Q
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
8 N1 m/ O. P0 X R2 W) d" L
: m2 W S& V6 `0 s
/ Z( |9 b8 o5 @* t乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!