自从魁北克省自由党政府上台后实行紧缩财政的政策,省政府连年削减魁北克省各所大学的教育经费。这几年,通过连年上调学生的学费来减缓大学承受的财政压力,此举曾经引发了大规模的学生游行。但是这种调涨幅度显然还是不够弥补大学被省府削减的费用,而且根据本地法文媒体La press报道,魁北克省政府2016-2017年度还会继续削减大学经费。% B# M9 u5 L* c! n5 {0 l
2 ^3 D6 R# ] nLa press报道,现在魁北克省政府和各大学找到了一个大家都满意的方法,那就是从国际留学生那里榨钱。省政府已经同意大学上调国际学生的学费的决定。
, E2 p: n/ b5 W5 N! e$ L! R- V4 V4 q5 A8 f
( e/ D* f- P" n) T5 V& S
# P9 `3 s. b1 m
根据内部资料显示,从今秋学期起魁北克省各所大学或将国际留学生的学费提高25%,这将使得全日制 (30学分)的国际留学生每年将多缴纳$3000-$4000。不过在魁北克省留学的法国学生不会受影响,因为魁北克省与法国政府之间有两地留学生互惠协议。4 w( j( a0 W# U7 T/ i) M& M+ N
& D, G4 ~% ]& Y- l
Les universités pourraient hausser jusqu'à 25% la facture d'un étudiant étranger à compter de l'automne, selon une source bien au fait du dossier. Cette augmentation maximale représenterait entre 3000 $ et 4000 $ pour une année d'études à temps plein (30 crédits). Si toutes les universités augmentaient au maximum permis la facture des étudiants étrangers, elles toucheraient autour de 30 millions de dollars au total.
n1 J$ R) S. y C8 r% A5 u f+ g6 W8 e! ~+ u
8 G9 R. W: p! S0 y" u
La press原文详细报道链接:http://www.lapresse.ca/actualites/education/201602/01/01-4946225-universites-quebec-impose-de-nouvelles-coupes.php |
8 `) a' I! f) Z( M! f
0 _( i C% t- k8 u, u6 u, q |