魁瓜银行职员的槽,不吐不快 |
2015-02-22 17:34:29 |
今天上午没课,我抽空去BMO把这个学期的奖学金支票存起来。 接待我的是位年轻白人女子,存支票的过程一切顺利。 我急忙问:Protection? À quoi ça sert? (保护?干嘛用的?) 洋妞避而不答,只是继续问:Vous payez toujours le solde au complet? Sinon, ça peut vous aider à le payer. Vous voulez que je mette cette protection sur votre carte de crédit maintenant?(您总是能够全额还款吗?如果不能的话,它能帮您还款。我现在就帮您启用这项保护措施好吗?) 我冷静地说:J’utilise cette carte sans protection depuis déjà trois ans. Il n’y avait aucun problème.(我已经使用这张不受保护的信用卡三年了。期间没有过发生任何状况。) 洋妞继续故作惊讶:Pendant ces trois ans, personne ne vous parlait de ça?(这三年间,就没有人跟您说过这项保护措施?) 我答道:Non, ce n’est pas nécessaire.(没有,这没有必要。) 洋妞辩白:C’est nécessaire, parce que…(很有必要的,因为……) 我不耐烦了,打断了她:Ce n’est pas obligatoire!(这不是必需的!) 洋妞仍不放弃:Ce n’est pas obligatoire, mais… (虽然这不是必需的,但是) 我再次打断她:Donc, on ne change pas! (所以,就不要更改了。) 洋妞终于闭嘴了。 回到家,我上网查了一下,这所谓的“帐户保护”就是BMO的一种保险产品。 这项保险不但要付费,而且所谓的帮助还款功能仅适用于死亡、不治之症等特殊情况。而这个洋妞整个过程中采用的都是欺骗手段进行推销,只字未提“保险”、“费用”和“理赔条件”,而却使用“帐户保护”这样字眼跟我玩文字游戏。 综上所述,我有几点感想: 1、某些魁瓜银行柜台人员素质有待提高。这些人一般也都是大学毕业生吧,结合我对本地学生的观察,这些人在学校里就不求上进,工作后也只能靠坑蒙拐骗拿佣金了。 2、某些魁瓜已经深陷信用卡泥潭。因为我的本地口音,银行人员竟然以为我也是每月靠信用卡最低还款过日子的土生垃圾。我的记忆中,在唐人街有普通话服务的分行办事的时候,同胞银行人员就从未和我提到过这项“保护措施”。 3、华人在公共场所最好不要和主动搭讪的洋人交谈。尽管在银行的这次突发的不快经历难以避免,但是平常我在公共场所遇到主动搭讪的洋人,我都会用最最生硬的中国口音回答“No English, No French!” |
欢迎光临 www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 (http://montrealchinese.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |